Cách nói khác của DO YOU UNDERSTAND

Cách nói khác của DO YOU UNDERSTAND
21/04/2025
TIPS HỌC TIẾNG ANH Y KHOA | NÓI TIẾNG ANH Y KHOA

Mình có một nhỏ bạn thân rất chi là thân, và hồi đại học mỗi lần gặp nhau là nhỏ lại kể cho mình nghe một câu chuyện ngôn tình mới đọc và triết lý đằng sau đó.

Chốt của câu chuyện luôn là: Ông hiểu hông?

Mỗi lần nghe câu đó mình có cảm giác như mình như học trò chậm hiểu được cô giáo khai sáng về nguyên lý của đất trời và tình cảm con người, khai sáng giữa chừng thì cô sợ thằng học trò theo không kịp nên phải hỏi thăm.

Kiểm tra sự thông hiểu của người khác mà không làm tổn thương họ thật không dễ dàng. Và nay chúng ta sẽ bàn về tình huống sau khi bạn đã giải thích rất nhiều thứ trước đó (bằng tiếng Anh) cho một bệnh nhân người nước ngoài rồi, thì làm sao bạn biết người ta hiểu và nhớ những gì bạn nói nhé.

Thông thường bạn sẽ nói "Do you understand?". Đây là một cách nói không lịch sự lắm, nghe như cha mẹ dạy bảo con cái vậy. Cho nên để lịch sự hơn thì các bạn nên hỏi là: "Are you ok with this?"; "How do you feel about this?"; "Is this clear for you?"

Nhưng hãy nhớ rằng với những câu hỏi Yes/No, bệnh nhân có thể dễ dàng trả lời Yes nhưng lại không hiểu đúng những gì bạn giải thích.

Một cách "sang" và "cao cấp" hơn (và hiển nhiên khó hơn), chúng ta dùng teach-back method.

Chúng ta nên mở đầu bằng một cách tiếp cận ít gây tổn thương, đó là “giả bộ” nhận lỗi đã giải thích quá nhiều thứ trước đó (giải thích nhiều thật mà):

  • “I’ve said quite a lot today and I’m worried I might have confused you.”
  • “We’ve covered a lot today, and I want to make sure that I explained things clearly. So let’s review what we discussed.”
  • “We’ve gone over a lot of information.”

Và sau đó chúng ta thêm vào câu yêu cầu bệnh nhân nói lại cho chúng ta nghe những gì họ đã nghe, hiểu và nhớ.

  • “In your own words, can you tell me...”
  • “We’ve covered a lot today, and I want to make sure that I explained things clearly. So let’s review what we discussed. Can you please describe the 3 things you agreed to do to help you control your diabetes?”
  • “I want to be sure I explained everything clearly. Can you explain it back to me so I can be sure I did?”

Và chính bằng phương pháp teach-back này mà chúng ta có thể kiểm tra sự thông hiểu của bệnh nhân một cách tốt nhất.

Các bạn có hiểu chưa nè?

Khóa học bổ trợ:

Đăng ký nhận tài liệu
tiếng Anh Y khoa!