Medication - Drug - Medicine - Rx

Medication - Drug - Medicine - Rx
21/04/2025
TỪ VỰNG ANH VĂN Y KHOA | TIẾNG ANH Y KHOA

Trong từ điển Cambridge, trong số các từ trên, ”medication” có mức thành thạo ngôn ngữ cao nhất - C2. Vậy ngoài việc gây ấn tượng với giám khảo IELTS, khi nói đến thuốc, chúng ta có cần phân biệt chúng không?

Trong tiếng anh y khoa, sự hàm ý (connotation) và kết hợp từ (collocation) có giá trị vô cùng quan trọng. Khi mà những từ “medication”, “drug”, “medicine”, “remedy” đều có thể mang nghĩa thuốc hay hình thức sử dụng một chất có tác dụng ảnh hưởng lên cơ thể, chúng ta có các trường hợp riêng biệt sau:

Drug: đơn giản nhất nhưng trong lâm sàng, ta có “recreational drug” - thuốc hướng thần vì mục đích giải trí, thay vì điều trị y khoa. Sự kết hợp này quá phổ biến nên khi ai hỏi “Do any drugs?”, đừng vội trả lời Yes nếu bạn chỉ uống vitamin thôi nhé, hàm ý khác hẳn đấy!

Medication - medicine: nhóm từ mang ý nghĩa thuốc điều trị. Vì thế, trong môi trường y khoa, tiền sử thuốc thường được bác sĩ khai thác bằng “Tell me about your medication history”.

Ngoài ra chúng ta còn có “meds” vốn thường được xem là viết tắt của hai từ trên. Với câu “Are you taking your meds?” mang hàm ý thuốc uống thường xuyên và đều đặn.

Rx hay prescription drug: thuốc theo toa, trái ngược với OTC hay over-the-counter medicine, thuốc không kê đơn.

Remedy: từ này vốn nghiêng về “cure”, thuốc chữa trị, điều trị khỏi bệnh. Tuy nhiên, từ này lại có 1 collocation khá thú vị “home remedy” - thuốc gia truyền, thuốc nhà-tôi-3-đời nên hàm ý từ này ít liên quan đến y học chứng cứ.

Với những ý nghĩa trên, hy vọng mọi người sẽ có lựa chọn đúng khi nói về thuốc nhé!

Khóa học bổ trợ:

Đăng ký nhận tài liệu
tiếng Anh Y khoa!